Categories: Technology

WhatsApp: This is the true meaning of That Strange Emojis in Japanese

If you thought that these WhatsApp icons were useless, you are wrong. In this note, we explain what the translation of emojis is and how to use them correctly.

WhatsApp has an arsenal of 3,000 emojis available to its users, so it is no surprise when Internet users find some emoticons that do not have a clear meaning.

The truth is that the instant messaging application has managed to confuse us more than once with strange emojis , such as the three drops of sweat, their angry faces or the mysterious drop of blood . This time, attention is focused on a group of icons that show Japanese characters and that hardly anyone uses in their daily conversations through WhatsApp.

What do the Japanese WhatsApp icons mean?

You may have noticed that in the eighth panel of emojis in WhatsApp there are a good number of icons alluding to Japan, most of them represented in the form of kanjis, or characters of the Japanese alphabet. However, it is not known exactly why they are there or what they mean.

Fortunately, there is an encyclopedia of emojis tasked with explaining the meanings of these emoticons and more. According to Emojipedia, these symbols , which have been in existence since 2009, can be directly translated from Japanese to Spanish.

For example, the blue one means ” here “; the green , on the other hand, means ” reserved “; red, in turn, has two translations: ” discount ” or “reduced prices”, if you translate it literally; finally, the orange in Spanish is ” free “. Did you expect it?

 

Remember that emojis are originally from Japan. They were developed for SMS messages that were sent through cell phones that still had physical keyboards; that is, many years ago.

It was Apple that popularized the so-called emoji when it added the interesting faces to its famous iPhone, although, originally, only Japanese users could use them. Now, emojis are the standard and you can use them on Mac, Windows, Android, and iOS.

This post was last modified on January 26, 2022 1:12 pm

Geekybar

Linguist-translator by education. I have been working in the field of advertising journalism for over 10 years. For over 7 years in journalism. Half of them are as editor. My weakness is doing mini-investigations on new topics.

Recent Posts

How John Wick Directors Chad Stahelski and David Leitch Kept Action Movies Alive Without Superheroes

The John Wick series has established itself as one of the few major action series today that… Read More

2 weeks ago

Shadow and Bone Season 2: Explaining the Dramatic Final

After binge-watching Shadow and Bone season 2, many viewers have been left with a million… Read More

2 weeks ago

If Thor Was Real: Ways The World Would Be Different

The thought of Thor coming down from the heavens and saving us from catastrophes is… Read More

2 weeks ago

Chad Stahelski and David Leitch Kept Action Movies Alive Without the Superheroes

The action movie industry has been dominated by superhero franchises such as Marvel and DC… Read More

2 weeks ago

Heather Jones: From Cult To Netflix

You might be disappointed when you watch Tiller Russell's latest documentary series, Waco: American Apocalypse,… Read More

2 weeks ago

The Pope’s Exorcist : Movie Review

The Pope’s Exorcist is a horror movie released in 2023 that’s based on the life… Read More

2 weeks ago